Музыкальная критикаПарижский ВердиОпера "Дон Карлос" на канале "Культура"Известия / Пятница 10 марта 2000 Часто кажется, что телеканал "Культура", с его елейными ведущими, синтезаторными заставочками, цветами и самоварами, способен только отвратить телезрителя от того явления, в честь которого он называется. Однако и все дельное, что бывает показано по телевидению, в частности из области классической музыки, возникает тоже на телеканале "Культура". А на минувшей неделе победу канала хочется отметить особо -- наконец-то он показал современный оперный театр.
Вообще, цикл "Мировая опера", уже второй год показывающий (раз в две недели) какой-нибудь шедевр из "Ковент-Гардена" или с "Арены ди Верона", имеет несомненную объективную ценность, которая могла бы стать еще выше, если бы к фирменному пересказу Святославом Бэлзой происхождения и сюжета оперы добавить субтитры по ходу действия и профессиональные комментарии в антрактах.
На этот раз, Бэлза, впрочем, даже не рассказал сюжета, сославшись на то, что оперу "Дон Карлос" Верди телезрители ранее уже видели в другой постановке -- это была работа Лукино Висконти в "Ковент- Гардене". Теперь канал "Культура" позволил себе роскошь дать ту же оперу в иной сценической интерпретации и с иным составом исполнителей. Это качественный прорыв: если в других операх цикла пели певцы хорошие и великие, но ныне сошедшие или сходящие со сцены, то здесь нам была предложена запись относительно недавняя (1996 год), в которой поют первые действующие лица современной оперной сцены, и по их искусству мы можем судить о настоящем дне европейской оперы.
Роберто Аланья (Дон Карлос) -- лучший итальянский лирический тенор наших дней, обладающий естественной пластикой и легкостью звуковедения, хотя подчас и немного завиральный в верхах. Прочих певцов к итальянской школе отнести нельзя, при этом вердиевский стиль им дается в силу их общей вокальной культуры. Украшение состава -- финское сопрано Карита Маттила (Елизавета Валуа), звучащее прохладой облаков; она придает шиллеровской драме оттенок бергмановского семейного фильма. Долговязый американский баритон Томас Хэмпсон сообщает своему страстному правдолюбцу Родриго пламенность демократа, а приземистый бельгийский бас-баритон Жозе ван Дам (старший в компании) ведет партию короля Филиппа Второго с провинциальной основательностью. Пожалуй, лишь немка Вальтрауд Майер (принцесса Эболи), выдающаяся вагнеровская певица, звучит наименее по-вердиевски. Молодой дирижер Антонио Паппано выжимает все возможное из жестковатого "Оркестра Де Пари" и, не обращая внимания на мелкие потери в ансамбле, упоенно ведет вердиевскую кантилену.
"Дон Карлос", написанный Верди в 1865 году для Парижа на французском языке, в дальнейшем претерпел перевод на итальянский и несколько авторских редакций. Спектакль, поставленный именитым режиссером оперы и драмы Люком Бонди на сцене парижского театра "Шатле", опирается на первоначальную пятиактную версию, не вполне ее придерживаясь и тем самым оставляя место для критики: видимо, надо брать либо премьерный вариант как есть либо исполнять самую последнюю редакцию, утвержденную автором. И все же это опера парижская, как таковая и поставлена -- состав участников интернационален, поют по-французски.
Сама постановка не свободна от изъянов, но обладает рядом драгоценных качеств. Она скупа, далека от пышной зрелищности и обходится минимумом реквизита (сценограф -- Жиль Эйо), вместе с тем это и не типичное для нашего времени вольничанье, разрушающее логику замысла. Антураж королевского сада исчерпывается двумя синими банкетками и парой львов, изливающих струйки (похожие стоят и рядом с самим театром "Шатле") -- зато если уж жгут еретиков, то огонь горит прямо на сцене. Прелесть работы Бонди -- в ее органичной оперности; музыка Верди нигде не чувствует себя в гостях.
Театр "Шатле", в отличие от обеих сцен "Гранд-опера", где идет множество названий одновременно, -- нерепертуарный театр. "Дон Карлос" был изготовлен, показан в течение нескольких недель, затем прокатан в Лондоне, Брюсселе и Лионе и навсегда снят. Остался компакт-диск фирмы EMI, записанный прямо со сцены, и видеозапись, ставшая результатом копродукции нескольких европейских телеканалов. Приятно, что теперь она добралась и до "Культуры".
|