Музыкальная критика"Если бы нашелся человек, способный меня заменить, я бы сам ушел"Интервью с Вячеславом ГордеевымКоммерсантЪ / Суббота 07 сентября 1996 Наставник-- По Москве гуляют ваши реплики, появившиеся на свет после первых просмотров вами спектаклей театра в качестве худрука. Одному ведущему солисту вы сказали: "Вы как-то не так улыбаетесь"; другому: "У вас слишком длинные ноги, с этим надо что-то делать"; балерине: "У вас с лицом что-то не то, может, сделать пластическую операцию?" -- Советы я даю. На мой взгляд, они нужны артистам. А поскольку я все-таки их начальник, надо использовать положение, чтобы советы были восприняты. После этого они лучше осознают свои возможности. -- Не кажется ли вам, что эти замечания как-то мелковаты для худрука? -- На сцене мелочей не бывает. Преобразователь-- Каковы, по-вашему, мотивы назначения вас художественным руководителем балета Большого театра? -- У меня к вам встречный вопрос: а кого еще вы видите на этом месте? Кто-нибудь из ваших "крепких профессионалов" на сегодняшний день сделал что-нибудь в нашем балете? Никто. Многие хватаются за все подряд, а как доходит до конкретного дела -- все рассыпается. Я пришел сюда не для того, чтобы что-нибудь заиметь. Все награды и материальные блага, которые может предоставить Большой театр, у меня есть. И даже больше. Я пришел сюда сделать то, что считаю главным для каждого театра. На мой взгляд, в Большом отсутствует крепкий кордебалет, слабое среднее звено солистов. Есть личности (их немного), которые могут встать вровень с мировыми звездами. А хотелось бы как раньше: гастроли в США в 75-м... В них участвовало человек 15-20 солистов, равных которым в мире не было: Лиепа, Фадеечев, Васильев, Сорокина, Семеняка, Владимиров, Кондратов, Лавровский. И вся молодежь: Богатырев, я... -- Итак, вы пришли преобразовать труппу. -- А этого не может произойти без изменения отношения артистов к работе. Дисциплины в театре нет никакой: люди приходят в класс, когда хотят, уходят, когда вздумается, занимаются, как хотят, а не так, как надо. С этим я веду борьбу, и довольно серьезную. Далее: у Большого театра есть свои традиции. Это не только спектакли Григоровича. Традиции -- это сам дух театра. Нет смысла гнаться за количеством новых спектаклей. Необходимо, чтобы они соответствовали и были созвучны тому, что делалось в труппе раньше. Сейчас может произойти недопустимое: возникнут имена, может быть, интересных современных балетмейстеров, работающих не в традициях Большого, спектакли которых по разным причинам разные люди захотят перенести на нашу сцену. Чтобы самим сделаться популярнее. Такой популизм может разрушить Большой театр. И должен быть человек, который скажет этому "нет!". Хранитель-- За последний год театр подрастерял те традиции, о которых вы говорили: исчезает репертуар Григоровича, классика, существующая, увы, только в его редакциях. "Спящая красавица", например. -- Минуточку. "Спящая" не идет уже пять лет -- и не по нашей вине. Я хотел ее возобновить, так якобы панорамы (задник, движущийся во время музыкального антракта. -- Т. К.) нет. Курилко (бывший зав. постановочной частью. -- Т. К.) сказал, что она сгорела, а потом выясняется, что он ее... -- Продал? -- Нет, к колосникам подвесил, повыше. И висит она там нормальненько уже пять лет. Столько же не идет "Раймонда" -- это была политика Григоровича. -- А "Корсар" не идет из эстетических соображений? -- У нас же всего три действующих балерины. Одна рожает. Когда им говоришь о "Корсаре", они сразу: "Не буду танцевать! Я бюллетень возьму!" Потому что "Корсар" не спектакль классического наследия. Его весь перекромсали, накидали каких-то вариаций -- балеринам тяжело. Кстати, этим летом на гастролях в Австрии мы пускали акт из "Спящей", акт из "Раймонды". Мы хотели возобновить эти спектакли, но в этом сезоне нам бы успеть восстановить хоть "Дон-Кихота". К сожалению, в редакции Григоровича -- на мой взгляд, самой неудачной. Декорации прежней редакции уничтожены. На каких-то гастролях разорваны в клочья. Мы скоро везем "Дон-Кихота" в Америку. Я волнуюсь. Не знаю, как это пройдет. Педагог-- Кстати, на собрании балета вы сказали, что труппа сейчас "не имеет морального права танцевать классику". А между тем упоминаете о полноценном классическом репертуаре, показанном в Австрии. -- Я недоволен тем, как прошли эти спектакли, и сказал об этом труппе. Многие исполнители действительно не могут претендовать на классику. А в Большом театре на сцене должно быть много артистов. В кордебалете выходят девочки по росту вроде бы одинаковые, но у одной руки длинные, у другой -- короткие, и, когда они становятся в арабеск, они выглядят совершенно разными. Как плохо выстроенный забор. Но об этом очень трудно говорить, потому что в Большом театре все амбициозны. -- Может быть, все выглядит неслаженным оттого, что эти спектакли не только не идут в Москве, но даже не были прокатаны на сцене перед гастролями? -- Да не в этом дело. "Пахиту", например, делали с кондачка. Весь этот балет выглядит убого. Когда я увидел его в Австрии в полной красе, я был очень разочарован. -- Зачем же его везти? -- Репертуар в Австрию сформировал Григорович. Он выдавал его за самый дорогой товар. На самом деле все было очень дешево. Костюмы "Пахиты" надо просто сжечь. А декорации! Жуткие, желтые! Мы искали какие-то варианты, но все спрятать невозможно. Я считаю, что это позор Большого театра. Позор предыдущего руководства -- не больше, не меньше. -- Как оценили гастроли австрийцы? -- Нам удалось выжать максимум из того, что мы можем. Это самое главное мое достоинство -- из малого делать многое. Всю первую неделю труппа практически жила в театре. Я их так умучил, что они сами были не рады тому, что поехали. Руководитель-- В этом сезоне Васильев собирается переделывать "Лебединое озеро". Как вы к этому относитесь? -- В перестановке Васильева останется второй акт Льва Иванова, первый и третий будут меняться. Я надеюсь, в начале сезона Васильев представит на худсовете режиссерскую экспозицию спектакля. -- А может ли она быть отвергнута, если окажется несостоятельной? -- В принципе, наверное, да. Васильев сам сказал, что если этот спектакль окажется плохим, будет идти "Лебединое" Григоровича. Сейчас не старые времена, когда Григорович обещал оставить в репертуаре оба "Ромео", а сам через полгода продал все костюмы спектакля Лавровского. -- Ваше имя стоит на афишах всех балетных премьер. Но среди них есть родные и пасынки. Известно, какой хаос царил при постановке "Укрощения строптивой" Джона Крэнко: беспрерывно менялись составы солистов и кордебалета, ведущие балерины саботировали репетиции, не был отработан поставленный материал, а на финальной стадии работы вся труппа отъехала в Египет. Постановщики англичане были в отчаянии. Чья это вина? -- Откуда у вас такие сведения? Может, я чего-то не знаю? Могу сказать, что мы перешли на контракты. Теперь солисты имеют право выбирать: будут ли они заняты в спектакле. Если премьерши говорят, что не хотят танцевать, мы не имеем права их заставить. К тому же при постановке нужна хорошая организация не только театра, но и людей, которые ставят балет. Мы не привыкли работать только на новую постановку. У нас каждый день идут спектакли. Не бывает такого, чтобы человек танцевал "Лебединое", а с утра шел на репетицию "Укрощения". Артисты не могут работать в таком режиме. И англичане об этом были поставлены в известность. -- А в Мариинке одновременно с напряженной работой над "Хрустальным дворцом" Баланчина шел тяжелейший текущий репертуар. И после шести часов репетиций артисты танцевали "Раймонду" или "Баядерку". -- В Мариинке почти триста человек, а у нас двести шестнадцать. И вообще, когда я посмотрел там "Жизель" (состав был хороший: Асылмуратова и Рузиматов), я не пришел в восторг ни от кордебалета, ни от солистов. Мне не понравился грим у девочек, прически, нерабочие ноги. Балетмейстер-- Как вам пришло в голову инсценировать "Последнее танго в Париже"? -- Нигде не было сказано, что это балет по фильму или по роману. Это просто "Последнее танго", содержание есть в программке. -- Маловразумительное. -- Маловразумительное. Но тем не менее все понимают. И мне радостно, что люди, смотревшие балет, ассоциируют его с фильмом. Ни об одном спектакле столько не написано. И это уже хорошо. Я никогда не был высокого мнения о нашей критике. Именно о тех людях, которые выступили против "Танго". Я утверждаю, что они далеки от балета вообще. И от русского балета тем более. -- Мы говорим об авторитетных в балетном мире критиках. -- Это недоразумение, которое надо исправить. Есть люди, которые действительно разбираются в балете... -- Кто? -- Неважно. Критика не должна быть злой. Она должна идти на пользу, быть доброжелательной. Не все сразу может быть понято. Фильм Бертолуччи тоже подвергся нападкам. Критики были шокированы. Моим балетом -- тоже. У этих людей нет чувств, ничего нет за душой. Может, они обижены природой? Но это уже их проблемы. Я знаю, как сделаны эти статьи -- они сделаны на кухне. Это же одна компания людей. Я даже знаю, где они собирались, как между собой общаются. К сведению, сразу после премьеры меня пригласили в Японию, чтобы прокатать там спектакль и заснять его на пленку. Гастроли в Грецию намечены именно с "Танго". Нет пророка в своем отечестве... Идеолог-- Когда вы говорили о современных хореографах, работающих не в русле традиций Большого, вы имели в виду западных коллег? -- В Большом должно быть движение, развитие. Вот я и сделал "Вечер современного балета", чтобы у всех была возможность показать себя. -- Там были представлены работы студентов ГИТИСа. -- А ваш любимый Матс Эк не студент? Его "Жизель" -- что, не студенческий уровень? Ну тогда у нас разные взгляды. Я не критикую, я высказываю свое личное мнение. Десять лет назад, когда тот же Форсайт только начинал ставить и занимался не тем авангардом, что сейчас, а современным балетом с наших позиций... -- Позиции у нас, как выясняется, разные. --...он приходил на концерты "Русского балета" и уходил чуть ли не со слезами на глазах, клянусь! Приглашал нас к себе заниматься, сам сидел у меня в классе, смотрел все мои номера, записывал их и говорил, что это гениально, что если бы у него была такая труппа, такие возможности... А сейчас я приехал -- у него совершенно другое направление. 16 человек из Америки. Это скорее пластическая драма. И вот на сцене Франкфуртского оперного театра они занимаются этими делами. Публика там -- девочки в черном, мальчики бритоголовые. Пиво, сережки... Они сидят на лестничной клетке, потом свистят, улюлюкают в конце спектакля.. Другая атмосфера. Вы этого хотите в Большом театре? Что касается Матса Эка -- ни в одном большом театре мира не идут его спектакли. -- Только летом он поставил "Спящую" в Гамбурге у Ноймайера. -- А вы смотрели спектакли Ноймайера? У него и "Щелкунчик" идет, и "Лебединое" -- в его редакции. А труппа не прыгает. Вообще. Ноймайер -- это Гамбург, один из многих городов Германии. В каждом городе Германии есть театр. В каждом. Знаете Демидова с ТВ? Он говорит, что если за человеком ходить по пятам с камерой вплоть до отхожего места, то можно заставить публику поверить в его гениальность. -- То есть Ноймайер -- дутая величина? -- Вот вы опять начинаете... Ноймайер -- человек талантливый. Он занимается балетом с утра до вечера. Он живет этим. Это его личное мироощущение. Но мы сейчас говорим о Большом театре. -- Значит, в Большом театре Матс Эк, Форсайт, Ноймайер не имеют права на существование? -- Ну почему? Имеют. Вот у нас будет вторая сцена, на ней пойдут вечера современной хореографии. Кстати, так называемые студенческие работы много дали нашим артистам -- ведь они никогда не занимались современным танцем. Тактик-- Главной сенсацией сезона станет отъезд трех из четырех ведущих солистов театра за рубеж по контракту. -- Поставим все на свои места. Александр Ветров уезжает на год, но подписал с Большим театром контракт на разовые выступления. Он едет в труппу, где 25 человек, ее руководитель -- некий Эльдар Алиев из Кировского. Вы понимаете этот уровень? И вы понимаете, что человек едет зарабатывать деньги? С этим ясно. Юрий Клевцов подписал с нами постоянный контракт. В Аргентине у него есть свой менеджер, который помогает ему зарабатывать деньги. В новом сезоне он будет летать в Аргентину на разовые выступления Если куда-то захочет поехать Филин, ему не будет отказано. -- Вряд ли танцовщик покинет Москву ради труппы Алиева добровольно. Просто этим артистам в Большом были предложены весьма своеобразные контракты. Ветрову, народному артисту России с огромным опытом и репертуаром, были гарантированы партии Злого Гения, Красса и Петруччо. Клевцову -- один Спартак! "Спартак" идет в сентябре -- а что делать дальше? Целый год безделья для балетного премьера -- самоубийство. Артисты просто вынуждены искать работу на стороне. А они -- бесценное достояние театра, его гордость. -- Кто это сказал? -- Я. Балетовед-- Это вы так думаете. А я вам скажу то, что есть. Мне обидно, когда я вижу, что хороший танцовщик Филин в партии Принца вдруг делает вместо двух туров в арабеск два тура в четвертую, упрощая тем самым хореографию. На мой взгляд, это недопустимо. -- Во времена Горского не делали таких сложных движений. -- При чем тут Горский? Мы говорим о "Лебедином" Григоровича. -- Но это не нарушает стиль балета. А ваш японец из "Русского балета" в "Вальпургиевой ночи" запускает такую акробатику, которую балетмейстер Леонид Лавровский не то что поставить, даже вообразить бы не смог! -- Там идет "козел" по кругу и разножка -- предвестник того же револьтадта. Револьтадт раньше делали внизу, с выходом на колено. А Морихиро Ивато делает в воздухе -- это труднее. -- Акробатические трюки разрушают эстетику спектакля. -- Когда Минкус работал с Горским над балетом, Горский говаривал: "Благодатная музыка -- бам, бам -- цирковая!" -- Мы же говорим о Гуно. -- Гуно, конечно, не Минкус. Но вариация Пана поставлена, как трюковая. Патриот-- В конце сезона истекает ваш контракт с театром. Как вы считаете, он будет продлен? -- Если бы нашелся человек, способный меня заменить, я бы сам ушел. Кроме траты времени и нервов на бюрократические дела, я здесь ничего не приобрел. Все готовы ругать театр, потому что так принято, потому что без скандалов газетам неинтересно. Мне стало известно, что готовятся статьи, в которых говорится, что вот прошел год, в балете ничего хорошего не произошло, опять склоки идут. -- А вы не думаете, что эта "ругань" вызвана болью за родной Большой? -- О балете пишут люди, которые в жизни не сделали ни одного батман тандю. Они не знают предмета, о котором судят. Они не видят разницы между плохим и хорошим. Они не любят театр. Переполненные кино-, видео- и прочей информацией они думают, что все можно тащить на сцену Большого. Но наш театр -- особый. Лучший в стране. -- И в мире? -- Да, и в мире. Потому что потенциал у него огромный. Джон Ноймайер. Родился в 1942 г. в Милуоки. Закончил школу английского Королевского балета. В 1963-1969 гг. -- танцовщик Штутгартского балета. В 1969-1973 гг. -- главный балетмейстер театра во Франкфурте-на-Майне. С 1973-го -- руководитель и артистический директор балетной труппы Гамбургской государственной оперы. За это время труппа приобрела международную известность. Ноймайер -- автор более пятидесяти балетов. Философ, эрудит, знаток музыки и литературы. Ставит в неоклассическом стиле. Сфера профессиональных интересов: бессюжетный балет (в частности, поставил все десять симфоний Малера); сюжетный полнометражный спектакль на основе произведений классической литературы; оригинальные интерпретации всех трех балетов Чайковского. Уильям Форсайт. Родился в 1949 г. в Нью-Йорке. Учился в частных студиях в США, работал в труппе "Джоффри-балет" (1971-1973 гг.), в Штутгартском балете. Дебютировал как хореограф в 1976-м. С 1984 г. возглавляет балетную труппу Франкфуртской оперы. Автор нескольких десятков балетов. Начинал в духе баланчинской неоклассики; в дальнейшем беспредельно расширил понятие "классический танец", введя в его обиход фундаментальные положения модерна, джаза и постмодерна. Придумывает свои балеты на компьютере; экспериментирует с пространством и движением, демонтируя, синтезируя и преобразуя их. Форсайта не интересуют литературные сюжеты и конкретные персонажи. Структуралист, создал новый тип танцовщика и балерины, новый исполнительский стиль, новую форму дуэтного танца. Матс Эк. Родился в 1945 г. в Швеции. Режиссер, актер, художник, танцовщик, балетмейстер. Закончил Стокгольмскую балетную академию в 1972-м, занимался в частных студиях. Танцевал в труппе Cullberg ballet, в Дюссельдорфском балете (1973-1975 гг.). Первый балет "Святой Георгий и дракон" поставил в Cullberg ballet в 1976-м. Мировую известность принесла фрейдистская интерпретация "Жизели" А. Адана (второй, потусторонний, акт перенесен в сумасшедший дом). Спектакль обошел сцены ведущих мировых театров; в Парижской опере шел в очередь с классическим прототипом, причем роль Жизели исполняла одна и та же балерина. В основе мировоззрения Эка -- гротеск как представление о прекрасном; в основе лексики -- трансформированная классика; основной жанр -- сюжетный полнометражный балет; излюбленный музыкальный материал -- коллаж или традиционная балетная партитура. С помощью парадоксальных трактовок добирается до мифологем канонических произведений ("Лебединое озеро" как парафраз "Гамлета"; "Шопениана" как психоанализ; "Весна священная" как японский ритуал и др.). Экспериментирует на грани театра и хореографии, ставит драматические спектакли с участием своих балетных артистов. Все три хореографа входят в мировую художественную элиту, признаны классиками современной хореографии. Ставят по всему миру -- крупнейшие театры считают своим долгом иметь в репертуаре спектакли Джона Ноймайера, Уильяма Форсайта и Матса Эка. Гордеев Вячеслав Михайлович (р. 1948) закончил Московское хореографическое училище по классу Петра Пестова. Один из лучших педагогов (чудом уцелевший в МАХУ по сей день) привил ученику, в 1968-м пополнившему труппу Большого, любовь к чистоте и виртуозности танца. Но неэффектная внешность (невысокий рост, недлинные ноги, маловыразительное лицо, отсутствие ярко выраженной артистической индивидуальности) и неблагоприятный контекст (блестящая плеяда шестидесятников, талантливые ровесники, оскудевание творческой потенции главного балетмейстера) препятствовали карьере танцовщика. Золотая медаль на московском Международном конкурсе артистов балета в 1973-м, а также творческий и семейный союз с Надеждой Павловой все же обеспечили Гордееву твердое положение в ряду премьеров Большого театра. Дуэт пользовался особым расположением советских властей, но внешнее благополучие не скрывало неудовлетворенности танцовщика: вечного "второго, третьего состава", не имевшего партий, поставленных специально для него. Гордеев оканчивает журфак МГУ, балетмейстерский факультет ГИТИСа. К 1981-му относятся его первые балетмейстерские опыты. В 1982-м принимает руководство труппой "Московский балет" (в дальнейшем -- "Русский балет"). Гордеевские постановки не приносят коллективу успеха на родине. Но большие классические спектакли ("Жизель", "Лебединое озеро", "Щелкунчик", "Дон-Кихот"), адаптированные для немногочисленной труппы, хорошо котировались на внешнем рынке. "Русский балет" первым завоевал регион Персидского залива. Особое внимание специалистов и критики привлек лишь в мае 95-го, отпраздновав в Большом театре "пятнадцатилетие идеи создания коллектива" (к тому времени Гордеев уже был назначен художественным руководителем балета ГАБТа). Усиление труппы ГАБТа артистами "Русского балета" дало повод говорить о постепенном превращении Большого в "Большой Русский балет". На посту худрука ГАБТа Гордеев отличился постановкой весной 96-го спектакля "Последнее танго", разруганного критикой. Премьере сопутствовал скандал со звонками в редакцию одной из московских газет, с организацией писем восторженных зрителей, положительных откликов и многочисленных интервью на радио и ТВ. В официальном плане наступающего сезона постановки Гордеева не значатся. |