Pavel Karmanov – Musica con Cello – with New Russia State orchestra Boris Andrianov (Cello), Ksenia Bashmet (Piano), Andrey Ivanov (Bass), Vartan Babayan (drums) "New Russia"

Павел Карманов - Funny Valentine для альта и арфы (2012) Максим Новиков, Валентина Борисова. Звук - Александр Волков, Александр Михлин. (c) Maxim Novikov 2013

Leonid Desyatnikov - Tango Eva Bindere - violin Maxim Rysanov - viola Peteris Cirksis - violoncello Leonid Desyatnikov

Pavel Karmanov Oratorio 5 Angels (Best sound) Yulia Khutoretskaya Young chamber choir+ One Orchestra Pavel Karmanov Oratorio 5 Angels Yulia Khutoretskaya & The Young chamber choir & The

Леонид Десятников - Свинцовое эхо на стихи Дж.М.Хопкинса, 1990 Уильям Пьюрфой, контратенор Роман Минц, скрипка Сергей Полтавский, альт Евгений


Владимир Мартынов - Войдите! (части 1, 2) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Петр Поспелов - Двенадцатая ночь - Первая песня Оливии Стихи - Анна Алямова Оливия - Елизавета Эбаноидзе Анастасия Чайкина, скрипка Валерия

Владимир Мартынов - Бриколаж (фрагмент) Исполняет автор 23.02.2008 в КЦ ДОМ http://dom.com.ru/

Владимир Николаев - Ave Maria для виолончели с оркестром (2006). Солист Дмитрий Чеглаков. Симфонический оркестр Москвы «Русская филармония» Дирижер

Тарас Буевский - Концерт для фортепиано и струнного оркестра Наталья Богданова, камерный оркестр "Времена года", дир. Владислав Булахов. Международный фестиваль современной музыки "Московская

ТПО Композитор - Детские игры (Jeux d'enfants) - Киев 2012 Музыка Петра Поспелова и Дмитрия Рябцева. Слова песни Екатерины Поспеловой New Era Orchestra

Петр Поспелов - Искатели жемчуга в Яузе Кантата для сопрано, облигатной трубы, ансамбля и камерного оркестра Москва, Дворец на Яузе, 31.12.2011.

Павел Карманов - Cambridge music Таллинн, Eesti musika paevad. Ася Соршнева, скрипка. Марина Катаржнова, альт. Петр Кондрашин, влч. Петр

Квинтет Квинтет памяти музыканта написан по заказу Алексея Гориболя и Рустама Комачкова для вечера памяти

Владимир Николаев - Японская сказка Стихи Арсения Тарковского Анатолий Горев, вокал

Петр Поспелов - Призыв БСО им. П.И.Чайковского Дирижер Владимир Федосеев 29.12.2010, Дворец на Яузе, Москва

Pavel Karmanov - THE WORD in BZF, St-Peterburg Youth chamber choir of St.Peterburg's Philharmonic society by Yulia Khutoretskaya. Павел Карманов - "СЛОВО"

Владимир Николаев - Сквозь разбитые стекла (фрагмент) Оркестр MusicAeterna. Дирижер Валентин Урюпин. Пермь. Дягилевский фестиваль. 27 мая 2013

Владимир Мартынов - Этюд «На пришествие героя» Одиннадцатый Фестиваль Работ Владимира Мартынова, 10.03.2012, ДОМ

Павел Карманов - Подарок самому себе на день рождения Андрей Усов - Алексей Толстов - Вадим Холоденко 23.01.2012 Архиповский зал, Москва

Павел Карманов - Forellenquintet NoName Ensemble 2012 Дир. Марк Булошников. Безухов-кафе, Нижний Новгород

Павел Карманов - «День Первый» для смешанного хора и чтеца. Максим Новиков (альт), Евгения Лисицына (орган). Молодежный камерный хор


ТПО Композитор - Хор жалобщиков Санкт-Петербурга Музыка Петра Поспелова и Александра Маноцкова. Стихи Екатерины Поспеловой на основе жалоб горожан Санкт-Петербурга.

Владимир Николаев - Геревень, балет Пермский театр оперы и балета Хореограф - Раду Поклитару Художественный руководитель - Теодор Курентзис

Александр Вустин - Приношение для фортепианного квартета и ударных. Wiener Konzerthaus 17 февраля 2005, впервые исполнено ансамблем Kremerata

Владимир Мартынов - Дети выдры Хуун_Хуур-Ту Opus Posth п/у Татьяны Гринденко Хор «Млада» (Пермь) Фрагменты премьеры в Перми, 17


Петр Поспелов. Внук пирата. 3. Ария Тани «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

Татьяна Герасимёнок - BOHEMIAN ALGAE (2017) "Bohemian Algae" is the Sacred Ritual of the Holy Trinity. Preface: "The world –

Леонид Десятников - Second hand "Отзвуки, транскрипции, посвящения" Концерт в Малом зале СПБ Филармонии 16.10.2010 Artstudio "TroyAnna"

Другие видео

Музыкальная критика



"Если бы нашелся человек, способный меня заменить, я бы сам ушел"

Интервью с Вячеславом Гордеевым

КоммерсантЪ / Суббота 07 сентября 1996

Наставник

-- По Москве гуляют ваши реплики, появившиеся на свет после первых просмотров вами спектаклей театра в качестве худрука. Одному ведущему солисту вы сказали: "Вы как-то не так улыбаетесь"; другому: "У вас слишком длинные ноги, с этим надо что-то делать"; балерине: "У вас с лицом что-то не то, может, сделать пластическую операцию?"
-- Советы я даю. На мой взгляд, они нужны артистам. А поскольку я все-таки их начальник, надо использовать положение, чтобы советы были восприняты. После этого они лучше осознают свои возможности.
-- Не кажется ли вам, что эти замечания как-то мелковаты для худрука?
-- На сцене мелочей не бывает.

Преобразователь

-- Каковы, по-вашему, мотивы назначения вас художественным руководителем балета Большого театра?
-- У меня к вам встречный вопрос: а кого еще вы видите на этом месте? Кто-нибудь из ваших "крепких профессионалов" на сегодняшний день сделал что-нибудь в нашем балете? Никто. Многие хватаются за все подряд, а как доходит до конкретного дела -- все рассыпается. Я пришел сюда не для того, чтобы что-нибудь заиметь. Все награды и материальные блага, которые может предоставить Большой театр, у меня есть. И даже больше. Я пришел сюда сделать то, что считаю главным для каждого театра. На мой взгляд, в Большом отсутствует крепкий кордебалет, слабое среднее звено солистов. Есть личности (их немного), которые могут встать вровень с мировыми звездами. А хотелось бы как раньше: гастроли в США в 75-м... В них участвовало человек 15-20 солистов, равных которым в мире не было: Лиепа, Фадеечев, Васильев, Сорокина, Семеняка, Владимиров, Кондратов, Лавровский. И вся молодежь: Богатырев, я...
-- Итак, вы пришли преобразовать труппу.
-- А этого не может произойти без изменения отношения артистов к работе. Дисциплины в театре нет никакой: люди приходят в класс, когда хотят, уходят, когда вздумается, занимаются, как хотят, а не так, как надо. С этим я веду борьбу, и довольно серьезную. Далее: у Большого театра есть свои традиции. Это не только спектакли Григоровича. Традиции -- это сам дух театра. Нет смысла гнаться за количеством новых спектаклей. Необходимо, чтобы они соответствовали и были созвучны тому, что делалось в труппе раньше. Сейчас может произойти недопустимое: возникнут имена, может быть, интересных современных балетмейстеров, работающих не в традициях Большого, спектакли которых по разным причинам разные люди захотят перенести на нашу сцену. Чтобы самим сделаться популярнее. Такой популизм может разрушить Большой театр. И должен быть человек, который скажет этому "нет!".

Хранитель

-- За последний год театр подрастерял те традиции, о которых вы говорили: исчезает репертуар Григоровича, классика, существующая, увы, только в его редакциях. "Спящая красавица", например.
-- Минуточку. "Спящая" не идет уже пять лет -- и не по нашей вине. Я хотел ее возобновить, так якобы панорамы (задник, движущийся во время музыкального антракта. -- Т. К.) нет. Курилко (бывший зав. постановочной частью. -- Т. К.) сказал, что она сгорела, а потом выясняется, что он ее...
-- Продал?
-- Нет, к колосникам подвесил, повыше. И висит она там нормальненько уже пять лет. Столько же не идет "Раймонда" -- это была политика Григоровича.
-- А "Корсар" не идет из эстетических соображений?
-- У нас же всего три действующих балерины. Одна рожает. Когда им говоришь о "Корсаре", они сразу: "Не буду танцевать! Я бюллетень возьму!" Потому что "Корсар" не спектакль классического наследия. Его весь перекромсали, накидали каких-то вариаций -- балеринам тяжело. Кстати, этим летом на гастролях в Австрии мы пускали акт из "Спящей", акт из "Раймонды". Мы хотели возобновить эти спектакли, но в этом сезоне нам бы успеть восстановить хоть "Дон-Кихота". К сожалению, в редакции Григоровича -- на мой взгляд, самой неудачной. Декорации прежней редакции уничтожены. На каких-то гастролях разорваны в клочья. Мы скоро везем "Дон-Кихота" в Америку. Я волнуюсь. Не знаю, как это пройдет.

Педагог

-- Кстати, на собрании балета вы сказали, что труппа сейчас "не имеет морального права танцевать классику". А между тем упоминаете о полноценном классическом репертуаре, показанном в Австрии.
-- Я недоволен тем, как прошли эти спектакли, и сказал об этом труппе. Многие исполнители действительно не могут претендовать на классику. А в Большом театре на сцене должно быть много артистов. В кордебалете выходят девочки по росту вроде бы одинаковые, но у одной руки длинные, у другой -- короткие, и, когда они становятся в арабеск, они выглядят совершенно разными. Как плохо выстроенный забор. Но об этом очень трудно говорить, потому что в Большом театре все амбициозны.
-- Может быть, все выглядит неслаженным оттого, что эти спектакли не только не идут в Москве, но даже не были прокатаны на сцене перед гастролями?
-- Да не в этом дело. "Пахиту", например, делали с кондачка. Весь этот балет выглядит убого. Когда я увидел его в Австрии в полной красе, я был очень разочарован.
-- Зачем же его везти?
-- Репертуар в Австрию сформировал Григорович. Он выдавал его за самый дорогой товар. На самом деле все было очень дешево. Костюмы "Пахиты" надо просто сжечь. А декорации! Жуткие, желтые! Мы искали какие-то варианты, но все спрятать невозможно. Я считаю, что это позор Большого театра. Позор предыдущего руководства -- не больше, не меньше.
-- Как оценили гастроли австрийцы?
-- Нам удалось выжать максимум из того, что мы можем. Это самое главное мое достоинство -- из малого делать многое. Всю первую неделю труппа практически жила в театре. Я их так умучил, что они сами были не рады тому, что поехали.

Руководитель

-- В этом сезоне Васильев собирается переделывать "Лебединое озеро". Как вы к этому относитесь?
-- В перестановке Васильева останется второй акт Льва Иванова, первый и третий будут меняться. Я надеюсь, в начале сезона Васильев представит на худсовете режиссерскую экспозицию спектакля.
-- А может ли она быть отвергнута, если окажется несостоятельной?
-- В принципе, наверное, да. Васильев сам сказал, что если этот спектакль окажется плохим, будет идти "Лебединое" Григоровича. Сейчас не старые времена, когда Григорович обещал оставить в репертуаре оба "Ромео", а сам через полгода продал все костюмы спектакля Лавровского.
-- Ваше имя стоит на афишах всех балетных премьер. Но среди них есть родные и пасынки. Известно, какой хаос царил при постановке "Укрощения строптивой" Джона Крэнко: беспрерывно менялись составы солистов и кордебалета, ведущие балерины саботировали репетиции, не был отработан поставленный материал, а на финальной стадии работы вся труппа отъехала в Египет. Постановщики англичане были в отчаянии. Чья это вина?
-- Откуда у вас такие сведения? Может, я чего-то не знаю? Могу сказать, что мы перешли на контракты. Теперь солисты имеют право выбирать: будут ли они заняты в спектакле. Если премьерши говорят, что не хотят танцевать, мы не имеем права их заставить. К тому же при постановке нужна хорошая организация не только театра, но и людей, которые ставят балет. Мы не привыкли работать только на новую постановку. У нас каждый день идут спектакли. Не бывает такого, чтобы человек танцевал "Лебединое", а с утра шел на репетицию "Укрощения". Артисты не могут работать в таком режиме. И англичане об этом были поставлены в известность.
-- А в Мариинке одновременно с напряженной работой над "Хрустальным дворцом" Баланчина шел тяжелейший текущий репертуар. И после шести часов репетиций артисты танцевали "Раймонду" или "Баядерку".
-- В Мариинке почти триста человек, а у нас двести шестнадцать. И вообще, когда я посмотрел там "Жизель" (состав был хороший: Асылмуратова и Рузиматов), я не пришел в восторг ни от кордебалета, ни от солистов. Мне не понравился грим у девочек, прически, нерабочие ноги.

Балетмейстер

-- Как вам пришло в голову инсценировать "Последнее танго в Париже"?
-- Нигде не было сказано, что это балет по фильму или по роману. Это просто "Последнее танго", содержание есть в программке.
-- Маловразумительное.
-- Маловразумительное. Но тем не менее все понимают. И мне радостно, что люди, смотревшие балет, ассоциируют его с фильмом. Ни об одном спектакле столько не написано. И это уже хорошо. Я никогда не был высокого мнения о нашей критике. Именно о тех людях, которые выступили против "Танго". Я утверждаю, что они далеки от балета вообще. И от русского балета тем более.
-- Мы говорим об авторитетных в балетном мире критиках.
-- Это недоразумение, которое надо исправить. Есть люди, которые действительно разбираются в балете...
-- Кто?
-- Неважно. Критика не должна быть злой. Она должна идти на пользу, быть доброжелательной. Не все сразу может быть понято. Фильм Бертолуччи тоже подвергся нападкам. Критики были шокированы. Моим балетом -- тоже. У этих людей нет чувств, ничего нет за душой. Может, они обижены природой? Но это уже их проблемы. Я знаю, как сделаны эти статьи -- они сделаны на кухне. Это же одна компания людей. Я даже знаю, где они собирались, как между собой общаются. К сведению, сразу после премьеры меня пригласили в Японию, чтобы прокатать там спектакль и заснять его на пленку. Гастроли в Грецию намечены именно с "Танго". Нет пророка в своем отечестве...

Идеолог

-- Когда вы говорили о современных хореографах, работающих не в русле традиций Большого, вы имели в виду западных коллег?
-- В Большом должно быть движение, развитие. Вот я и сделал "Вечер современного балета", чтобы у всех была возможность показать себя.
-- Там были представлены работы студентов ГИТИСа.
-- А ваш любимый Матс Эк не студент? Его "Жизель" -- что, не студенческий уровень? Ну тогда у нас разные взгляды. Я не критикую, я высказываю свое личное мнение. Десять лет назад, когда тот же Форсайт только начинал ставить и занимался не тем авангардом, что сейчас, а современным балетом с наших позиций...
-- Позиции у нас, как выясняется, разные.
--...он приходил на концерты "Русского балета" и уходил чуть ли не со слезами на глазах, клянусь! Приглашал нас к себе заниматься, сам сидел у меня в классе, смотрел все мои номера, записывал их и говорил, что это гениально, что если бы у него была такая труппа, такие возможности... А сейчас я приехал -- у него совершенно другое направление. 16 человек из Америки. Это скорее пластическая драма. И вот на сцене Франкфуртского оперного театра они занимаются этими делами. Публика там -- девочки в черном, мальчики бритоголовые. Пиво, сережки... Они сидят на лестничной клетке, потом свистят, улюлюкают в конце спектакля.. Другая атмосфера. Вы этого хотите в Большом театре? Что касается Матса Эка -- ни в одном большом театре мира не идут его спектакли.
-- Только летом он поставил "Спящую" в Гамбурге у Ноймайера.
-- А вы смотрели спектакли Ноймайера? У него и "Щелкунчик" идет, и "Лебединое" -- в его редакции. А труппа не прыгает. Вообще. Ноймайер -- это Гамбург, один из многих городов Германии. В каждом городе Германии есть театр. В каждом. Знаете Демидова с ТВ? Он говорит, что если за человеком ходить по пятам с камерой вплоть до отхожего места, то можно заставить публику поверить в его гениальность.
-- То есть Ноймайер -- дутая величина?
-- Вот вы опять начинаете... Ноймайер -- человек талантливый. Он занимается балетом с утра до вечера. Он живет этим. Это его личное мироощущение. Но мы сейчас говорим о Большом театре.
-- Значит, в Большом театре Матс Эк, Форсайт, Ноймайер не имеют права на существование?
-- Ну почему? Имеют. Вот у нас будет вторая сцена, на ней пойдут вечера современной хореографии. Кстати, так называемые студенческие работы много дали нашим артистам -- ведь они никогда не занимались современным танцем.

Тактик

-- Главной сенсацией сезона станет отъезд трех из четырех ведущих солистов театра за рубеж по контракту.
-- Поставим все на свои места. Александр Ветров уезжает на год, но подписал с Большим театром контракт на разовые выступления. Он едет в труппу, где 25 человек, ее руководитель -- некий Эльдар Алиев из Кировского. Вы понимаете этот уровень? И вы понимаете, что человек едет зарабатывать деньги? С этим ясно. Юрий Клевцов подписал с нами постоянный контракт. В Аргентине у него есть свой менеджер, который помогает ему зарабатывать деньги. В новом сезоне он будет летать в Аргентину на разовые выступления Если куда-то захочет поехать Филин, ему не будет отказано.
-- Вряд ли танцовщик покинет Москву ради труппы Алиева добровольно. Просто этим артистам в Большом были предложены весьма своеобразные контракты. Ветрову, народному артисту России с огромным опытом и репертуаром, были гарантированы партии Злого Гения, Красса и Петруччо. Клевцову -- один Спартак! "Спартак" идет в сентябре -- а что делать дальше? Целый год безделья для балетного премьера -- самоубийство. Артисты просто вынуждены искать работу на стороне. А они -- бесценное достояние театра, его гордость.
-- Кто это сказал?
-- Я.

Балетовед

-- Это вы так думаете. А я вам скажу то, что есть. Мне обидно, когда я вижу, что хороший танцовщик Филин в партии Принца вдруг делает вместо двух туров в арабеск два тура в четвертую, упрощая тем самым хореографию. На мой взгляд, это недопустимо.
-- Во времена Горского не делали таких сложных движений.
-- При чем тут Горский? Мы говорим о "Лебедином" Григоровича.
-- Но это не нарушает стиль балета. А ваш японец из "Русского балета" в "Вальпургиевой ночи" запускает такую акробатику, которую балетмейстер Леонид Лавровский не то что поставить, даже вообразить бы не смог!
-- Там идет "козел" по кругу и разножка -- предвестник того же револьтадта. Револьтадт раньше делали внизу, с выходом на колено. А Морихиро Ивато делает в воздухе -- это труднее.
-- Акробатические трюки разрушают эстетику спектакля.
-- Когда Минкус работал с Горским над балетом, Горский говаривал: "Благодатная музыка -- бам, бам -- цирковая!"
-- Мы же говорим о Гуно.
-- Гуно, конечно, не Минкус. Но вариация Пана поставлена, как трюковая.

Патриот

-- В конце сезона истекает ваш контракт с театром. Как вы считаете, он будет продлен?
-- Если бы нашелся человек, способный меня заменить, я бы сам ушел. Кроме траты времени и нервов на бюрократические дела, я здесь ничего не приобрел. Все готовы ругать театр, потому что так принято, потому что без скандалов газетам неинтересно. Мне стало известно, что готовятся статьи, в которых говорится, что вот прошел год, в балете ничего хорошего не произошло, опять склоки идут.
-- А вы не думаете, что эта "ругань" вызвана болью за родной Большой?
-- О балете пишут люди, которые в жизни не сделали ни одного батман тандю. Они не знают предмета, о котором судят. Они не видят разницы между плохим и хорошим. Они не любят театр. Переполненные кино-, видео- и прочей информацией они думают, что все можно тащить на сцену Большого. Но наш театр -- особый. Лучший в стране.
-- И в мире?
-- Да, и в мире. Потому что потенциал у него огромный.

Джон Ноймайер. Родился в 1942 г. в Милуоки. Закончил школу английского Королевского балета. В 1963-1969 гг. -- танцовщик Штутгартского балета. В 1969-1973 гг. -- главный балетмейстер театра во Франкфурте-на-Майне. С 1973-го -- руководитель и артистический директор балетной труппы Гамбургской государственной оперы. За это время труппа приобрела международную известность. Ноймайер -- автор более пятидесяти балетов. Философ, эрудит, знаток музыки и литературы. Ставит в неоклассическом стиле. Сфера профессиональных интересов: бессюжетный балет (в частности, поставил все десять симфоний Малера); сюжетный полнометражный спектакль на основе произведений классической литературы; оригинальные интерпретации всех трех балетов Чайковского.
Уильям Форсайт. Родился в 1949 г. в Нью-Йорке. Учился в частных студиях в США, работал в труппе "Джоффри-балет" (1971-1973 гг.), в Штутгартском балете. Дебютировал как хореограф в 1976-м. С 1984 г. возглавляет балетную труппу Франкфуртской оперы. Автор нескольких десятков балетов. Начинал в духе баланчинской неоклассики; в дальнейшем беспредельно расширил понятие "классический танец", введя в его обиход фундаментальные положения модерна, джаза и постмодерна. Придумывает свои балеты на компьютере; экспериментирует с пространством и движением, демонтируя, синтезируя и преобразуя их. Форсайта не интересуют литературные сюжеты и конкретные персонажи. Структуралист, создал новый тип танцовщика и балерины, новый исполнительский стиль, новую форму дуэтного танца.
Матс Эк. Родился в 1945 г. в Швеции. Режиссер, актер, художник, танцовщик, балетмейстер. Закончил Стокгольмскую балетную академию в 1972-м, занимался в частных студиях. Танцевал в труппе Cullberg ballet, в Дюссельдорфском балете (1973-1975 гг.). Первый балет "Святой Георгий и дракон" поставил в Cullberg ballet в 1976-м. Мировую известность принесла фрейдистская интерпретация "Жизели" А. Адана (второй, потусторонний, акт перенесен в сумасшедший дом). Спектакль обошел сцены ведущих мировых театров; в Парижской опере шел в очередь с классическим прототипом, причем роль Жизели исполняла одна и та же балерина. В основе мировоззрения Эка -- гротеск как представление о прекрасном; в основе лексики -- трансформированная классика; основной жанр -- сюжетный полнометражный балет; излюбленный музыкальный материал -- коллаж или традиционная балетная партитура. С помощью парадоксальных трактовок добирается до мифологем канонических произведений ("Лебединое озеро" как парафраз "Гамлета"; "Шопениана" как психоанализ; "Весна священная" как японский ритуал и др.). Экспериментирует на грани театра и хореографии, ставит драматические спектакли с участием своих балетных артистов.
Все три хореографа входят в мировую художественную элиту, признаны классиками современной хореографии. Ставят по всему миру -- крупнейшие театры считают своим долгом иметь в репертуаре спектакли Джона Ноймайера, Уильяма Форсайта и Матса Эка.
Гордеев Вячеслав Михайлович (р. 1948) закончил Московское хореографическое училище по классу Петра Пестова. Один из лучших педагогов (чудом уцелевший в МАХУ по сей день) привил ученику, в 1968-м пополнившему труппу Большого, любовь к чистоте и виртуозности танца. Но неэффектная внешность (невысокий рост, недлинные ноги, маловыразительное лицо, отсутствие ярко выраженной артистической индивидуальности) и неблагоприятный контекст (блестящая плеяда шестидесятников, талантливые ровесники, оскудевание творческой потенции главного балетмейстера) препятствовали карьере танцовщика. Золотая медаль на московском Международном конкурсе артистов балета в 1973-м, а также творческий и семейный союз с Надеждой Павловой все же обеспечили Гордееву твердое положение в ряду премьеров Большого театра. Дуэт пользовался особым расположением советских властей, но внешнее благополучие не скрывало неудовлетворенности танцовщика: вечного "второго, третьего состава", не имевшего партий, поставленных специально для него. Гордеев оканчивает журфак МГУ, балетмейстерский факультет ГИТИСа. К 1981-му относятся его первые балетмейстерские опыты. В 1982-м принимает руководство труппой "Московский балет" (в дальнейшем -- "Русский балет"). Гордеевские постановки не приносят коллективу успеха на родине. Но большие классические спектакли ("Жизель", "Лебединое озеро", "Щелкунчик", "Дон-Кихот"), адаптированные для немногочисленной труппы, хорошо котировались на внешнем рынке.
"Русский балет" первым завоевал регион Персидского залива. Особое внимание специалистов и критики привлек лишь в мае 95-го, отпраздновав в Большом театре "пятнадцатилетие идеи создания коллектива" (к тому времени Гордеев уже был назначен художественным руководителем балета ГАБТа). Усиление труппы ГАБТа артистами "Русского балета" дало повод говорить о постепенном превращении Большого в "Большой Русский балет". На посту худрука ГАБТа Гордеев отличился постановкой весной 96-го спектакля "Последнее танго", разруганного критикой. Премьере сопутствовал скандал со звонками в редакцию одной из московских газет, с организацией писем восторженных зрителей, положительных откликов и многочисленных интервью на радио и ТВ. В официальном плане наступающего сезона постановки Гордеева не значатся.
Петр Поспелов - Петя и Волк 2 Продолжение музыкальной сказки С.С.Прокофьева. Российский национальный оркестр. Дирижер Владислав Лаврик. Рассказчик Александр Олешко

Петр Поспелов. Внук пирата. 1. Увертюра «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

Петр Поспелов - Жди меня на слова Константина Симонова (1941). Лиза Эбаноидзе, сопрано. Семен Гуревич, скрипка. Петр Поспелов, фп.

Pavel Karmanov – Musica con Cello – with New Russia State orchestra Boris Andrianov (Cello), Ksenia Bashmet (Piano), Andrey Ivanov (Bass), Vartan Babayan (drums) "New Russia"

Владимир Николаев - Японская сказка Стихи Арсения Тарковского Анатолий Горев, вокал

Татьяна Герасимёнок - CERBERUS (2015) Стихи Арсения Тарковского Анатолий Горев, вокал

Pavel Karmanov - Force major (2010) studio record for 2 Violins & 2 Pianos - Elena Revich, Marina Katarzhnova (violins) Vadym Kholodenko

Джон Кейдж. Лекция о ничто Российское ТВ, 1992. «Лекцию о ничто» исполняют: Владимир Чинаев Алексей Любимов Герман Виноградов


Антон Батагов - Джон Кейдж жил на углу 6-й авеню и 18-й улицы Видео: Алиса Наремонти New York City 2012 Эта музыка включает в себя аудиозапись, сделанную

Татьяна Герасимёнок - BOHEMIAN ALGAE (2017) "Bohemian Algae" is the Sacred Ritual of the Holy Trinity. Preface: "The world –

Владимир Николаев - Геревень, балет Телесюжет. Пермь, октябрь 2012

Владимир Мартынов - Stabat Mater Ансамбль Opus posth Хоры "Сирин" и "Алконост" п/у Татьяны Гринденко


Владимир Николаев - Ave Maria для виолончели с оркестром (2006). Солист Дмитрий Чеглаков. Симфонический оркестр Москвы «Русская филармония» Дирижер

Pavel Karmanov - Music for Firework concert version by Alexei Khanyutin The Posket symphony, Nazar Kozhukhar Назар Кожухарь Карманов Ханютин

Павел Карманов - Cambridge music Credo quartet. Премьера: Кембридж, 2008

Леонид Десятников - Лето: Толотная из цикла "Русские сезоны" (2003)

Леонид Десятников - Свинцовое эхо на стихи Дж.М.Хопкинса, 1990 Уильям Пьюрфой, контратенор Роман Минц, скрипка Сергей Полтавский, альт Евгений

Леонид Десятников - Путешествие Лисы на Северо-Запад для сопрано и симфонического оркестра на стихи Елены Шварц. Солистка - Венера Гимадиева (сопрано).

Владимир Мартынов - Стена сообщений (бриколаж) - Часть 1 Выступление на презентации книги "Время Алисы" Центральный Дом Художника 11.06.2010 Пятый московский международный открытый

Владимир Николаев - Геревень, балет Пермский театр оперы и балета Хореограф - Раду Поклитару Художественный руководитель - Теодор Курентзис

Петя и Волк и не только - спектакль Московского театра кукол Сергей Прокофьев. "Петя и Волк". Петр Поспелов. "Петя и Волк - 2". Автор идеи


Квинтет Квинтет памяти музыканта написан по заказу Алексея Гориболя и Рустама Комачкова для вечера памяти


Павел Карманов - Подарок самому себе на день рождения Андрей Усов - Алексей Толстов - Вадим Холоденко 23.01.2012 Архиповский зал, Москва

Александр Вустин - Плач для фагота соло, 1989

Петр Поспелов – Бог витает над селом – Стихи Тараса Шевченко Лиза Эбаноидзе, сопрано. Наталия Рубашкина, меццо-сопрано. Анастасия Чайкина, скрипка. Людмила Бурова, фортепиано Концерт памяти


Петр Поспелов - Искатели жемчуга в Яузе Кантата для сопрано, облигатной трубы, ансамбля и камерного оркестра Москва, Дворец на Яузе, 31.12.2011.

Петр Поспелов – Грузинская песня "Ожерелье". Слова народные, перевод Яна Гольцмана Елизавета Эбаноидзе, голос Кирилл Уманский, фп. Сортавала, Дом

Другие видео