Леонид Десятников - Свинцовое эхо на стихи Дж.М.Хопкинса, 1990 Уильям Пьюрфой, контратенор Роман Минц, скрипка Сергей Полтавский, альт Евгений

Петя и Волк и не только - спектакль Московского театра кукол Сергей Прокофьев. "Петя и Волк". Петр Поспелов. "Петя и Волк - 2". Автор идеи

Pavel Karmanov - The City I Love and Hate - in Perm Dyagilev fest 2013 Alexei Lubimov,Elena RevichVadim TeyfikovSergey PoltavskiIgor BobovichLeonid BakulinOrgel Hall Perm, RussiaDyagilev fest 2013CULTURESCAPESFestival, Baselcomissionedlisten and

Леонид Десятников - Возвращение для гобоя, кларнета, двух скрипок, альта и виолончели Премьера на фестивале "Возвращение", январь 2007

Тарас Буевский - К ТЕБЕ ВОЗВЕДОХ ОЧИ МОИ Концерт для смешанного хора a cappella на тексты псалмов Давида. Псалмы 122 (1), 5

Александр Вустин - Приношение для фортепианного квартета и ударных. Wiener Konzerthaus 17 февраля 2005, впервые исполнено ансамблем Kremerata

Леонид Десятников - По канве Астора Екатерина Апекишева, фп. Роман Минц, скрипка Максим Рысанов, альт Кристина Блаумане, виолончель


Петр Поспелов. Внук пирата. 1. Увертюра «Платформа». Винзавод, 29.11.2013


Владимир Мартынов - Дети выдры Хуун_Хуур-Ту Opus Posth п/у Татьяны Гринденко Хор «Млада» (Пермь) Фрагменты премьеры в Перми, 17


Квинтет Квинтет памяти музыканта написан по заказу Алексея Гориболя и Рустама Комачкова для вечера памяти

Встреча с Леонидом Десятниковым Дягилевский фестиваль 2015 Модератор: Елена Черемных, музыкальный критик

Татьяна Герасимёнок - The Smell of Roses (2015) Дягилевский фестиваль 2015 Модератор: Елена Черемных, музыкальный критик

Владимир Мартынов - Войдите! (части 3, 4) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Владимир Николаев - Геревень, балет Телесюжет. Пермь, октябрь 2012

Владимир Мартынов - Этюд «На пришествие героя» Одиннадцатый Фестиваль Работ Владимира Мартынова, 10.03.2012, ДОМ

Владимир Мартынов - Стена сообщений (бриколаж) - Часть 1 Выступление на презентации книги "Время Алисы" Центральный Дом Художника 11.06.2010 Пятый московский международный открытый

Владимир Николаев. Танцы вокруг банановой кожуры Экскурс в прошлое. На заре увлечения электроникой. Симпатичная электронная вещица из далеких разбойных 90-х

Владимир Николаев - Геревень, балет Пермский театр оперы и балета Хореограф - Раду Поклитару Художественный руководитель - Теодор Курентзис

Петр Поспелов - Двенадцатая ночь - Первая песня Оливии Стихи - Анна Алямова Оливия - Елизавета Эбаноидзе Анастасия Чайкина, скрипка Валерия

Царица Эмма Слова Екатерины Поспеловой Музыка Петра Поспелова Солисты, хор и оркестр театра "Новая опера" Вставной

Павел Карманов - «День Первый» для смешанного хора и чтеца. Максим Новиков (альт), Евгения Лисицына (орган). Молодежный камерный хор

Леонид Десятников - Second hand "Отзвуки, транскрипции, посвящения" Концерт в Малом зале СПБ Филармонии 16.10.2010 Artstudio "TroyAnna"

Петр Поспелов - Петя и Волк 2 Продолжение музыкальной сказки С.С.Прокофьева. Российский национальный оркестр. Дирижер Владислав Лаврик. Рассказчик Александр Олешко

Pavel Karmanov - THE WORD in BZF, St-Peterburg Youth chamber choir of St.Peterburg's Philharmonic society by Yulia Khutoretskaya. Павел Карманов - "СЛОВО"

Петр Поспелов - Призыв БСО им. П.И.Чайковского Дирижер Владимир Федосеев 29.12.2010, Дворец на Яузе, Москва

Pavel Karmanov - Music for Firework concert version by Alexei Khanyutin The Posket symphony, Nazar Kozhukhar Назар Кожухарь Карманов Ханютин

Антон Батагов - Джон Кейдж жил на углу 6-й авеню и 18-й улицы Видео: Алиса Наремонти New York City 2012 Эта музыка включает в себя аудиозапись, сделанную

Владимир Тарнопольский - Jenseits der Schatten Ансамбль musicFabrik, дирижер Вольфганг Лишке

Леонид Десятников - Зима священная 1949 года: VI - Спорт Симфония для солистов, хора и оркестра (1998) Симфонический оркестр Виннипега, солисты и хор Дирижер

Другие видео

Музыкальная критика



Леонид Десятников: Трепета, который испытывает мамаша, отпуская ребенка в армию, у меня нет

Большой театр, газета / Вторник 01 марта 2005
- Репетиции совсем недавно перешли на сцену, музыка и действие наконец совместились. Какое у вас настроение?
- Я знал о том, что будет момент некоего кризиса, когда все перестает нравиться и все надоедает, в первую очередь, своя собственная работа. В данный момент я нахожусь именно в этом состоянии. У нас не было того промежуточного этапа, который на жаргоне Большого театра называется оркестровыми репетициями. Поэтому актерам нужно быстро переварить и продуцировать огромное количество информации, которую дают музыка, дирижер и режиссер. Сейчас мы львы, готовящиеся к прыжку.
- Театр - это огромная производственная машина. Приходилось ли вам раньше иметь дело с таким большим государственным «предприятием»?
- Здесь нет принципиальной разницы между тем, государственная это машина или негосударственная, большая или нет. Я композитор, а значит, человек, который большую часть времени должен проводить в одиночестве. То есть, у меня есть некоторые проблемы, связанные с коммуникацией вообще и с производственными отношениями в частности. Я должен делать некоторое усилие для того, чтобы выйти из своего композиторского затворничества и просто общаться с людьми. В Большом театре я особых проблем не испытываю и, мне кажется, со мной тоже не испытывают проблем: я абсолютно нормально и очень творчески общаюсь со всеми, начиная от главного дирижера и кончая работниками звукового цеха, с которыми я сегодня познакомился. Другой вопрос, что с самого первого момента, когда певцы начинают петь, а оркестр играть, происходит момент отторжения музыкального материала от автора. Поскольку я этот момент переживаю не первый раз, для меня он не болезненный. Я уже не чувствую себя автором этой вещи, а только экспертом при этом материале. Я несу ответственность, чтобы все было исполнено в полном соответствии с текстом. Но трепета, который испытывает мамаша, отпуская своего ребенка в армию, у меня нет. Единственная проблема - надо все успеть до 23 марта. Но это связано не с музыкальными проблемами - спектакль очень сложен постановочно.
- Часто ли к вам сейчас обращаются с просьбой что-то откорректировать, поменять?
- Некоторые солисты обращались. Конечно, ситуации, которая могла бы быть двести лет назад, когда примадонна просит написать ей какую-то красивую каденцию или украсить арию орнаментом, нет, но рудимент такого отношения все-таки остался. Меня это, скорее, забавляет. В основном речь шла об октавных транспозициях. Я с готовностью откликаюсь на эти просьбы, если это не противоречит логике мелодического рисунка. Иногда я все-таки стою на своем и пытаюсь объяснить певцу свою позицию. С другой стороны, эти просьбы вдохновляют - как проявление неравнодушного отношения к работе.
- А когда вы еще работали в одиночестве и без постороннего вмешательства, на вас не давила мысль о том, что вы пишите по заказу Большого театра?
- Я рассматриваю ваш вопрос как некий эвфемизм для того, чтобы спросить меня, испытываю ли я в стенах Большого театра священный трепет. Этот вопрос мне уже задавали. И я должен признаться, что не испытываю. С одной стороны, я географически не связан с Большим - последние тридцать с лишним лет живу в Петербурге. С другой стороны, композитор занимается невидимыми вещами, и театр для него не храм, но некая груда камней, в которой содержится невидимая драгоценность - музыка. К тому же наша постановка готовится на Новой сцене, за которой шлейф традиций не тянется. Какие-то традиции, возможно, не помешало бы и отринуть - все-таки театр должен развиваться, Большой - это не театр Кабуки.
- Мне кажется, что настойчивое осовременивание классических опер демонстрирует неудовлетворенную потребность в операх современных. Тем не менее, это давно уже штучный товар. Как вы считаете, писать их неинтересно, или театры не умеют соблазнять композиторов, или все-таки общество недостаточно нуждается в опере?
- Вы сами ответили на вопрос. Все причины, которые вы упомянули, имеют место. С одной стороны, я не думаю, что театры так уж сильно соблазняют композиторов. Это в первую очередь связано с тем, что опера - необычайно дорогостоящее предприятие, и риск, в том числе и финансовый, необычайно велик. Собственно говоря, сколько в XX веке опер, которые имели счастливую репертуарную судьбу? Мы имеем оперы Бриттена, Яначека, Прокофьева плюс «Катерину Измайлову» и «Войцека». С другой стороны, демократизация общества в целом привела к тому, что какие-то жанры захирели, какие-то, напротив, расцвели. В большой степени конкуренцию опере составляет мюзикл, поскольку мюзикл - это развлечение для широкого круга, а опера стала элитарным искусством. И просто не в наших силах управлять этим процессом.
- Но вы к опере обращаетесь не впервые. Чем она вас привлекает?
- Я, действительно, написал, можно сказать, три с половиной оперы. Все они, кроме половинки, тем или иным способом были поставлены на сцене. Но в какой-то момент я испытал некоторое разочарование в связи с тем, что опера - мне понадобилось для этого написать три штуки, - это такая вещь, где на пути к реализации авторского замысла стоит огромное количество людей, то есть огромное количество разнонаправленных воль. Поэтому степень адекватности воплощения и замысла близка к нулю. Это сильно обескураживает и разочаровывает. Я очень долгое время не обращался к этому жанру и вот на пороге пятидесятилетия все-таки рискнул написать эту вещь, потому что на уровне подсознания понял, что мне это надо сделать сейчас. И очень многие обстоятельства счастливо сошлись в этом сюжете. Я отдаю себе отчет в том, что эта опера как бы ненастоящая, потому что это опера об опере. Но, может быть, это было тем условием, которое оправдывает ее написание. Как написать современную оперу, я не знаю - могу только рефлексировать и ностальгировать по поводу оперы, которую я люблю, то есть по тем временам, когда она была адекватна самой себе.
- Союз с Владимиром Сорокиным был необходим, чтобы сложился сюжет с написанием ваших «Детей Розенталя»?
- Этот союз был необычайно важен. Браки совершаются на небесах, и союз композитора с либреттистом - тоже. Это не могут быть два человека, которые никогда друг друга не видели и ничего друг о друге не знают. К моменту начала работы над оперой я очень хорошо знал то, что делает Сорокин, вполне себе отдавал отчет, что между нами есть много общего - мы люди одного возраста, у нас во многом совпадают вкусы. Мне очень нравилось то, что он делает в литературе, и я пытался обнаружить черты сходства в его и моей эстетике. И таких точек соприкосновения я обнаружил довольно много. Исключение составляет пресловутая ненормативная лексика, о которой так страстно пекутся всевозможные людишки. Но это то обстоятельство, которое, скорее, вынуждает меня завидовать Сорокину. Вот в музыке нет такого сильнодействующего средства, нет звука, нет тембра, нет высоты звука, которые могли бы шокировать, в музыке разрешено абсолютно все.
- Мне показалось, что выбор для дублирования пяти композиторов осуществил не столько композитор, сколько либреттист.
- Не только либреттист - в этом также принимал участие Петр Поспелов. Но я считаю, что композиторы выбраны абсолютно правильно. Есть композиторы, может быть, лучше, интереснее - Бетховен, например. А поскольку наша опера - это омаж опере, то было крайне важно выбрать именно тех, кто повлиял на ее развитие.
- Вам не кажется, что там есть перекос с русскими композиторами?
- Да, в этом есть тенденциозность, но я считаю, что это правильная тенденциозность. Если бы я был американским композитором, может быть, выбор был бы другим.
- Мне кажется, что даже те ваши произведения, которые не предназначены для сценического воплощения, очень театральны, не говоря уже об «Эскизах к закату», сделанных вместе с Аллой Сигаловой. По-моему, у вашей музыки есть потребность в сценической жизни.
- Мне кажется, я пытаюсь сделать свой театр - средствами музыки. То есть подчас это некий воображаемый театр или воображаемое кино, если хотите. Когда к музыке прилагается что-то еще, лично я чувствую некое отторжение - в этом есть некая тавтологичность. Например, Алла Сигалова сделала, видимо, замечательную вещь, но мне это кажется излишеством, потому что в музыке уже все содержится. Возможно, некая театральность есть, но она существует в пределах музыкальной партитуры. Я во многом себя ограничиваю, пытаюсь не использовать немузыкальные средства (хотя не всегда получается), не пользуюсь компьютером при сочинении музыки. И делаю это совершенно сознательно: я считаю, что самое сложное и самое важное - это отбор. Главное - выбрать из огромного числа возможностей, которые предоставляет материал.
- Вы участвовали в обсуждении кандидатур режиссера оперы?
- Конечно. Эймунтас Някрошюс - это была инициатива Вадима Журавлева. Он попросил меня приехать в Вильнюс и встретиться с Някрошюсом. Эймунтас встречал меня на вокзале. По своему статусу он мог этого не делать, и это было необычайно трогательно и меня абсолютно подкупило. Мне нравились его спектакли, но тогда на вокзале я понял, что с ним просто по-человечески очень хочется иметь дело. Мы пришли в театр Meno Fortas, я сыграл и спел своим композиторским дурным голосом то, что мог. И мы обсуждали это в течение двух дней.
Мне крайне важно, что Эймунтас в этой постановке предлагает какую-то свою историю, даже не параллельную, а перпендикулярную. Это необычайно мощный месседж мощного художника. Таким образом в конечном продукте будет огромное количество художественной информации и будут какие-то противоречивые вещи. Я этого совершенно не боюсь, потому что считаю: чем более концентрированное питание получает зритель, тем лучше, В конце кощов, у нас все-таки не простонародное искусство. Поэтому когда я слышу какие-то намеки, что Эймунтас делает не вполне то, что заложено в оперу, я это всячески отметаю - я думаю, что он работает на меня и на Сорокина, а не против.
- Вы сказали, что создаете ненародное искусство. Но в театр приходят и такие зрители, чей опыт заканчивается мюзиклом «Ромео и Джульетта».
- Я все-таки думаю, что написал достаточно человеческую музыку, то есть музыку, основанную на классической гармонии, на тональной системе. Надеюсь, она привлечет и тех людей, которые ходят на «Евгения Онегина» и «Травиату», которые любят классическую оперу, поскольку моя опера есть выражение любви к тому, что любят они.
- Какие ощущения у вас вызывает та ненормальная волна, которую организовывают вокруг вашей оперы?
- Кстати, я не думаю, что она так уж организована. В стародавние времена, когда сотрудники КГБ начинали какую-то идеологическую акцию, она была подготовлена. Это были умные люди, настоящие иезуиты. А здесь просто какие-то телепузики. Два дня я действительно волновался, а потом забыл об этом, потому что у меня есть другие заботы.

Современные русские композиторы: Леонид Десятников
Татьяна Герасимёнок - The Creed (2015) Симфония для солистов, хора и оркестра (1998) Симфонический оркестр Виннипега, солисты и хор Дирижер

Александр Вустин - Памяти Бориса Клюзнера Для баритона и струнного квартета. 1977 На слова Юрия Олеши. Владимир Хачатуров, баритон. Струнный

Георгий Пелецис - Владимир Мартынов. Переписка Номер 10 (Мартынов): Полина Осетинская, фп.

Леонид Десятников - Зима священная 1949 года: VI - Спорт Симфония для солистов, хора и оркестра (1998) Симфонический оркестр Виннипега, солисты и хор Дирижер


Владимир Тарнопольский - Чевенгур Наталья Пшеничникова Студия Новой Музыки Марина Рубинштейн (флейта) Никита Агафонов (кларнет) Михаил Оленев (тромбон)

Антон Батагов - Бодхичарья-Аватара Поет верховный лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче

Pavel Karmanov - Twice a Double concerto 3-04-11 fine sound Olga Ivousheykova - baroque fluteMaria Chapurina - FlutePaolo Grazzi - baroque oboe Alexei Utkin

Леонид Десятников - Лето: Толотная из цикла "Русские сезоны" (2003)

Павел Карманов - Семь минут до Рождества Эрмитажный театр 14.01.2011 Иван Бушуев, флейта. Марина Катаржнова, скрипка. Владислав Песин, скрипка. Лев Серов

Дорога Фильм Алексея Ханютина - Музыка Павла Карманова

Владимир Николаев - Японская сказка Стихи Арсения Тарковского Анатолий Горев, вокал

Pavel Karmanov - The City I Love and Hate - in Perm Dyagilev fest 2013 Alexei Lubimov,Elena RevichVadim TeyfikovSergey PoltavskiIgor BobovichLeonid BakulinOrgel Hall Perm, RussiaDyagilev fest 2013CULTURESCAPESFestival, Baselcomissionedlisten and

Павел Карманов - Cambridge music Владилав Песин, скр. Максим Новиков, альт Ольга Демина, влч. Петр Айду, фп. Видео и

Петр Поспелов - Двенадцатая ночь - Первая песня Оливии Стихи - Анна Алямова Оливия - Елизавета Эбаноидзе Анастасия Чайкина, скрипка Валерия

Pavel Karmanov - Innerlichkeit - Photos by astronaut A_Skvortsov Pavel Karmanov - Innerlichkeit , Photos by astronaut A. Skvortsov Peter Aidu (Piano), Ivan

Леонид Десятников - Свинцовое эхо на стихи Дж.М.Хопкинса, 1990 Уильям Пьюрфой, контратенор Роман Минц, скрипка Сергей Полтавский, альт Евгений


Павел Карманов - GreenDNK в БЗК Татьяна Гринденко и Opus Posth. Большой зал консерватории

Pavel Karmanov Oratorio 5 Angels (Best sound) Yulia Khutoretskaya Young chamber choir+ One Orchestra Pavel Karmanov Oratorio 5 Angels Yulia Khutoretskaya & The Young chamber choir & The

Павел Карманов - Funny Valentine для альта и арфы (2012) Максим Новиков, Валентина Борисова. Звук - Александр Волков, Александр Михлин. (c) Maxim Novikov 2013

Павел Карманов - Cambridge music Credo quartet. Премьера: Кембридж, 2008


Петр Поспелов – Грузинская песня "Ожерелье". Слова народные, перевод Яна Гольцмана Елизавета Эбаноидзе, голос Кирилл Уманский, фп. Сортавала, Дом

Павел Карманов - Струнный кваРЕтет Таллинн, Eesti musika paevad. Владислав Песин, скрипка. Марина Катаржнова, скрипка. Ася Соршнева, альт. Петр

Александр Вустин - Плач для фагота соло, 1989

ТПО Композитор - Детские игры - Москва, "Возвращение", 2009 Музыка Петра Поспелова и Дмитрия Рябцева. Слова песни Екатерины Поспеловой. Для большого ансамбля

Петр Поспелов. Внук пирата. 1. Увертюра «Платформа». Винзавод, 29.11.2013


Петр Поспелов - Жди меня на слова Константина Симонова (1941). Лиза Эбаноидзе, сопрано. Семен Гуревич, скрипка. Петр Поспелов, фп.

Петр Поспелов - Зимняя ночь на стихи Бориса Пастернака Лиза Эбаноидзе, сопрано Семен Гуревич, скрипка Анастасия Чайкина, скрипка Никита


Другие видео